Папины сказки

Про бабочку Оливию

Однажды вечером, когда Олеся и Марьяна уже почистили зубки и готовились ложиться в постели мама вдруг сказала, что у неё сильно разболелась голова, и она не сможет прочитать девчонкам сказку на ночь. А папа как назло был в командировке.
— Хотите, включу вам сказку на умной колонке? — предложила мама.
— Нет, — запротестовала Марьяша, — я хочу чтобы ты рассказала сказку!
Но у мамы очень болела голова, и она никак не могла читать.
— Слушайте, а может вам почитает Супер Поп? — вдруг осенило маму.
— Ура-ура! Отличная идея, мамочка.

Девчонки вылезли из под одеял и подошли к окну. Взявшись за руки, они посмотрели на небо и сказали:

Вечер настал, закончен денёк
Видим мы в небе родной огонёк
Это летит друг хороших девчонок
Наш Супер Поп, волшебный котёнок!

Не прошло и минутки, как спускающийся с неба огонек приобрел очертания маленького синего котёнка и влетел в детскую. Сделав круг над кроватками девчонок он сел на спинку Олесиной кровати:
— Мурр, добрый вечер!
— Привет, Супер Поп! — сказали девчонки.
— Что случилось? Кто-то заболел? — волшебный котёнок был рад помочь сестренкам.
— Мама очень устала! — сказала Марьяша. — Ей надо отдохнуть, но мы хотим чтобы нам рассказали сказку!
— Да разве это проблема? — улыбнулся Супер Поп. — Давайте отпустим маму отдыхать, потому что я самый лучший рассказчик сказок на планете!

Мама была так благодарна волшебному котёнку. Она поцеловала дочек и пошла отдыхать, прикрыв дверь в детскую.
А Супер Поп чуть приглушил яркость своего волшебного хвоста, так что он стал точь-в-точь похож на ночник и сказал:
— Мурр, ложитесь поудобнее, девочки. Закрывайте глазки и слушайте: сейчас я расскажу вам сказку про свою знакомую бабочку из волшебной страны.
Девочки так хотели послушать эту сказку, что тут же легли на подушки и закрыли глаза. И котёнок начал свой рассказ.

На волшебном острове, где я живу, есть потрясающие пляжи из белоснежного песка, они тянутся почти вдоль всего острова. С одной стороны их омывают ласковые волны теплого моря, а с другой стороны пляж граничит с бескрайними полями, на которых разноцветным ковром растут дивные цветы. Это волшебные цветы и цветут они круглый год, ведь на нашем острове не бывает зимы.
На этих цветочных полях живет множество пестрых бабочек всех цветов и размеров: от маленьких едва заметных мотыльков до огромных, больше воробья, махаонов.
Живёт на одном таком поле и моя знакомая бабочка. Зовут её Оливия. Оливия не очень большая, но и не маленькая бабочка. У неё оранжевые крылышки с голубой окантовкой и черными «глазками» на них.
Целыми днями Оливия, как и другие бабочки, летала над бескрайними полями и пила нектар цветов. Но в отличии от других бабочек она постоянно смотрела на море. Её манили солнечные блики, играющие на поверхности моря, шум прибоя и легкий морской бриз. И даже нектар Оливия собирала на том краю поля, который выходил на пляж.

С каждый днём море манило Оливию всё сильнее и сильнее. Однажды она первый раз слетела с поля и села на песок пляжа. Она сидела на горячем песке, расправив крылышки и вдыхала запах моря. И с того дня Оливия начала прилетать на песок каждый день, но каждый раз она садилась на песок всё ближе и ближе к морю. А затем она решилась, взлетела и пролетела прямо над краешком моря, над морской водой, и даже почувствовала, как до неё долетают мельчайшие брызги воды от прибоя.
В этот вечер Оливия долго не могла заснуть: она сидела в своём домике в цветке полевой лилии и вспоминала море — такое бескрайнее и манящее.
И на следующий день Оливия решила долететь до того места, где море соприкасается с небом. Она собралась с духом и полетела прямо на горизонт. Море плескалось под её крыльями, она чувствовала легкие брызги волн и запах соли, её немножко слепили солнечные блики, а Оливия всё порхала и порхала.

Оливия не заметила, как устала. Она повернулась, но даже не увидела берег. Вот как далеко улетела маленькая бабочка от своего дома, а ведь бабочки не приспособлены для таких длинных перелетов. Сориентировавшись по солнцу Оливия повернула в сторону дома, но её крылышки как будто налились свинцом — ей так тяжело было ими махать. Бедная бабочка махала крылышками из всех сил, но опускалась всё ниже и ниже…

— Она что, утонула?! — Олеся подняла голову с подушки.
— А ну-ка, закрыть глазки и лечь на подушку! — скомандовал Супер Поп. — Не то не буду дальше рассказывать.
— Ну пожалуйста, рассказывай дальше, — взмолилась Марьяшка и закрыла глаза, чтобы котёнок продолжал сказку.
Супер Поп улыбнулся и продолжал:

До поверхности моря оставалось совсем немного, какой-то метр. Оливия посмотрела вперед и уже увидел вдалеке тонкую полоску пляжа и разноцветный ковер цветочного поля, но поняла, что не сможет долететь до своего дома. Совершенно обессиленная, она вспорхнула крылышками последний раз, зажмурилась и приготовилась уйти под воду. Но вместо этого почувствовала вдруг что-то твердое и села.
Оливия открыла глаза и увидела, что сидит на плавнике дельфина! Дельфин всплыл на поверхность и подставил свой плавник выбившейся из сил бабочке.
— Спасибо, — только и сумела вымолвить Оливия. — Вы спасли меня. Меня зовут Оливия.
— А меня Розалинда, — дельфин оказался девочкой. — Очень рада знакомству.
— Не могли бы вы отвезти меня к берегу? — попросила Оливия, — я совсем выбилась из сил.
— Конечно, — ответила Розалинда, — с удовольствием. Мне так нравится чудесный запах цветов возле берега, что я часто приплываю к пляжу, чтобы насладиться им.
— Ох, я как раз живу на цветочном поле, — призналась Оливия.
— Ты и сама похожа на цветок! — весело заметила Розалинда.

Дельфин приплыла поближе к берегу, чтобы уставшей Оливии было недалеко лететь и они попрощались:
— Спасибо, Розалинда. Очень рада знакомству с тобой! Приплывай почаще.
— Рада познакомиться, Оливия! А ты прилетай к морю — и я покатаю тебя на спине, — ответила Розалинда.
Так бабочка, которая любила море и дельфин, обожавшая цветы стали подругами. И с тех пор Оливия частенько катается по морю на своём персональном дельфине, а за это каждый раз приносит Розалинде маленький цветочек василёк — его запах больше всего нравиться её морской подруге.

Супер Поп закончил сказку и улыбнулся: сестренки сладко спали. И Олеся, и Марьяна улыбались во сне.
— Интересно, — подумал вылетая в окно волшебный котёнок, — что им сейчас сниться? Море или цветы?

Спасение в штормовом море

Однажды капитан Палтус и его брат Франсуа решили устроить морской пикник: выйти на корабле в море и половить рыбу. Они запаслись газировкой и пригласили с собой всех друзей: Райдера со всеми щенками, Джейка и Эверест, Алекса и мэра Гудвей с Цыполеттой!

Вся компания приехала в порт пораньше, погрузилась на корабль капитана Палтуса, который взял курс в открытое море. Друзья отлично отдыхали: мэр Гудвей и Цыполлета загорали на солнце, лежа в шезлонгах, а остальные ловили рыбу. Первым поймал небольшого морского окуня Рокки. Затем Крепыш выудил тунца. А уже потом все до единого поймали по несколько рыб, которых тут же жарил на гриле Франсуа!

Все так увлеклись рыбалкой, что не заметили, как небо потемнело и к их кораблю приблизилась огромная грозовая туча. Поднялся сильный ветер, полил дождь и на море появились огромные волны. Мэр Гудвей даже успела испугаться, но капитан Палтус быстро успокоил её, заявив, что его корабль может выдержать любой шторм!

Это было правдой, но вот морской пикник пришлось закончить: вся компания поспешила в каюты, а капитан Палтус взял курс обратно в порт. Корабль кидало вверх и вниз на огромных волнах, но капитан Палтус был невозмутим! Он стоял за штурвалом и даже напевал себе под нос какую-то песенку. С ним на капитанском мостике были его кузен Франсуа, а также Райдер, которому скучно было сидеть в каюте.

На горизонте уже показались очертания бухты Приключений, как вдруг Райдер заметил справа по борту что-то желтое среди волн. Он схватил морской бинокль капитана Палтуса и поднес его к глазам. «Посмотрите!», закричал он. «Там надувной матрас, а на нем кто-то есть!!!»

Капитан Палтус взял у него свой бинокль и также посмотрел направо. Сильный ветер носил по волнам желтый надувной матрас, за который из последних сил держались два маленьких котенка.

«Тревога! Котята за бортом!», закричал капитан Палтус и направил корабль прямо к терпящим бедствие. А Райдер сразу же сообщил о находке щенкам и попросил Зуму одеть спасательный жилет. Сам он уже был в жилете, и когда Зума поднялся в капитанскую рубку, объяснил ему, что они вдвоем будут спасать котят, оказавшихся в открытом море: «Мы прыгнем в воду и подхватим котят, а капитан Палтус и Франсуа бросят нам спасательные круги и вытащат обратно на палубу корабля.»

«На старт, внимание, плюх!» откликнулся Зума и первым бесстрашно бросился за борт. За ним спрыгнул и Райдер. Спасатели быстро подплыли к терпящим бедствие котятам. Одного из них схватил Райдер, другого взял за шкирку Зума. После чего поплыли обратно в направлении корабля.

Капитан Палтус и Франсуа уже стояли наготове и бросили спасательные круги. Райдер и Зума уцепились за них и вскоре уже были на палубе.

Котята промокли насквозь и еле-еле шевелились. Их насухо вытерли полотенцем, напоили теплым молоком и дали поесть свежей рыбки, после чего они уснули на руках у мэра Гудвей.

А капитан Палтус тем временем успешно пришвартовал свой корабль в спокойной бухте Приключений. Облака уже почти разошлись и на горизонте показалось солнце.

«Отличная получилась рыбалка!», — сказал капитан Палтус.
«Ещё бы, — подтвердил Крепыш, — первый раз в жизни был на рыбалке, где поймали не только рыбу, но и кошек!»
И все засмеялись.